Перевод: с русского на английский

с английского на русский

create favorable conditions

  • 1 создавать благоприятные условия

    Универсальный русско-английский словарь > создавать благоприятные условия

  • 2 создать благоприятные условия

    2) Makarov: establish favourable conditions (для чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > создать благоприятные условия

  • 3 Д-285

    ПРОКЛАДЫВАТЬ (ПРОЛАГАТЬ) /ПРОЛОЖИТЬ (ПРОБИВАТЬ/ПРОБИТЬ) ДОРОГУ (кому-чему) VP subj: usu. human or abstr) to create conditions favorable for the development, growth of sth. or for s.o. 's activities
    X проложил дорогу (Y-y) =s X blazed a (the) trail (for Y)
    X forged (laid down) a path (for Y) X paved (cleared) the way (for Y).
    ...Стихи вещь летучая - их нельзя ни спрятать, ни запереть. Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей (Мандельштам 2)....Poetry is an elusive thing that can neither be hidden nor locked away. It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprung up from nowhere (2a).
    Это люди, выдвигающие новые идеи и прокладывающие новые пути в области духовной культуры человечества (Зиновьев 1). "They're people who put forward new ideas and who lay down new paths in the field of mankind's spiritual culture" (1a).
    Астров:) Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). (A.:) I sat down, shut my eyes-just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-285

  • 4 пробивать дорогу

    ПРОКЛАДЫВАТЬ (ПРОЛАГАТЬ)/ПРОЛОЖИТЬ <ПРОБИВАТЬ/ПРОБИТЬ> ДОРОГУ (кому-чему)
    [VP; subj: usu. human or abstr]
    =====
    to create conditions favorable for the development, growth of sth. or for s.o.'s activities:
    - X paved (cleared) the way (for Y).
         ♦...Стихи вещь летучая - их нельзя ни спрятать, ни запереть. Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей (Мандельштам 2)....Poetry is an elusive thing that can neither be hidden nor locked away. It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprung up from nowhere (2a).
         ♦ Это люди, выдвигающие новые идеи и прокладывающие новые пути в области духовной культуры человечества (Зиновьев 1). "They're people who put forward new ideas and who lay down new paths in the field of mankind's spiritual culture" (1a).
         ♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пробивать дорогу

  • 5 пробить дорогу

    ПРОКЛАДЫВАТЬ (ПРОЛАГАТЬ)/ПРОЛОЖИТЬ <ПРОБИВАТЬ/ПРОБИТЬ> ДОРОГУ (кому-чему)
    [VP; subj: usu. human or abstr]
    =====
    to create conditions favorable for the development, growth of sth. or for s.o.'s activities:
    - X paved (cleared) the way (for Y).
         ♦...Стихи вещь летучая - их нельзя ни спрятать, ни запереть. Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей (Мандельштам 2)....Poetry is an elusive thing that can neither be hidden nor locked away. It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprung up from nowhere (2a).
         ♦ Это люди, выдвигающие новые идеи и прокладывающие новые пути в области духовной культуры человечества (Зиновьев 1). "They're people who put forward new ideas and who lay down new paths in the field of mankind's spiritual culture" (1a).
         ♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пробить дорогу

  • 6 прокладывать дорогу

    ПРОКЛАДЫВАТЬ (ПРОЛАГАТЬ)/ПРОЛОЖИТЬ <ПРОБИВАТЬ/ПРОБИТЬ> ДОРОГУ (кому-чему)
    [VP; subj: usu. human or abstr]
    =====
    to create conditions favorable for the development, growth of sth. or for s.o.'s activities:
    - X paved (cleared) the way (for Y).
         ♦...Стихи вещь летучая - их нельзя ни спрятать, ни запереть. Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей (Мандельштам 2)....Poetry is an elusive thing that can neither be hidden nor locked away. It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprung up from nowhere (2a).
         ♦ Это люди, выдвигающие новые идеи и прокладывающие новые пути в области духовной культуры человечества (Зиновьев 1). "They're people who put forward new ideas and who lay down new paths in the field of mankind's spiritual culture" (1a).
         ♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прокладывать дорогу

  • 7 пролагать дорогу

    ПРОКЛАДЫВАТЬ (ПРОЛАГАТЬ)/ПРОЛОЖИТЬ <ПРОБИВАТЬ/ПРОБИТЬ> ДОРОГУ (кому-чему)
    [VP; subj: usu. human or abstr]
    =====
    to create conditions favorable for the development, growth of sth. or for s.o.'s activities:
    - X paved (cleared) the way (for Y).
         ♦...Стихи вещь летучая - их нельзя ни спрятать, ни запереть. Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей (Мандельштам 2)....Poetry is an elusive thing that can neither be hidden nor locked away. It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprung up from nowhere (2a).
         ♦ Это люди, выдвигающие новые идеи и прокладывающие новые пути в области духовной культуры человечества (Зиновьев 1). "They're people who put forward new ideas and who lay down new paths in the field of mankind's spiritual culture" (1a).
         ♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пролагать дорогу

  • 8 проложить дорогу

    ПРОКЛАДЫВАТЬ (ПРОЛАГАТЬ)/ПРОЛОЖИТЬ <ПРОБИВАТЬ/ПРОБИТЬ> ДОРОГУ (кому-чему)
    [VP; subj: usu. human or abstr]
    =====
    to create conditions favorable for the development, growth of sth. or for s.o.'s activities:
    - X paved (cleared) the way (for Y).
         ♦...Стихи вещь летучая - их нельзя ни спрятать, ни запереть. Именно стихи пробили дорогу прозе в таинственных каналах самозародившихся читателей (Мандельштам 2)....Poetry is an elusive thing that can neither be hidden nor locked away. It was poetry that blazed the trail for prose along the mysterious byways leading to the new readers who suddenly sprung up from nowhere (2a).
         ♦ Это люди, выдвигающие новые идеи и прокладывающие новые пути в области духовной культуры человечества (Зиновьев 1). "They're people who put forward new ideas and who lay down new paths in the field of mankind's spiritual culture" (1a).
         ♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза - вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes - just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > проложить дорогу

См. также в других словарях:

  • Tropical cyclone — Hurricane redirects here. For other uses, see Hurricane (disambiguation). Hurricane Isabel (2003) as seen from orbit during Expedition 7 of the International Space Station. The eye, eyewall and surrounding rainbands that are characteristics of… …   Wikipedia

  • International recognition of Kosovo — Kosovo This article is part of the series: Politics and government of Kosovo Political status of Kosovo Declaration of independence …   Wikipedia

  • HUNGARY — HUNGARY, state in S.E. Central Europe. Middle Ages to the Ottoman Conquest Archaeological evidence indicates the existence of Jews in Pannonia and Dacia, who came there in the wake of the Roman legions. Jewish historical tradition, however, only… …   Encyclopedia of Judaism

  • Palm Sunday tornado outbreak of 1920 — Infobox tornado outbreak|name=Palm Sunday (1920) Tornado Outbreak date=March 28, 1920| duration= 9 hours fujitascale=F4 tornadoes= > 38 total damages (USD)=Unknown total fatalities=380+ areas affected=Alabama, Georgia, Illinois, Indiana, Michigan …   Wikipedia

  • Sri Lankan Civil War — Sri Lanka is an island off the coast of India Date July 23, 1983 – May 18, 2009 …   Wikipedia

  • Dorje Shugden — Statue of Dorje Shugden …   Wikipedia

  • People's Republic of China–Kosovo relations — Relations between the People s Republic of China and Kosovo do not exist because China has refused to recognize Kosovo as an independent nation. In February 2008, the Chinese Foreign Minister has made a statement stressing that the PRC expresses… …   Wikipedia

  • Shawangunk Ridge — Geobox|Range name=Shawangunk Ridge other name=Shawangunk Mountains, The Gunks image size=300 image caption=Shawangunk Ridge from Skytop cliff country=United States state= New York state1= state2= state3= length imperial=47 length round=0 length… …   Wikipedia

  • Eric Britton — Francis Eric Knight Britton (born in Boston, Massachusetts on 27 June 1936) is an American Political Scientist and Sustainability Activist who has lived and worked in Paris, France since 1969. Trained in the Physical Sciences and Economics at… …   Wikipedia

  • Lithuanian press ban — The Lithuanian press ban ( lt. spaudos draudimas) was a ban on all Lithuanian language publications printed in the Latin alphabet within the Russian Empire, which controlled Lithuania at the time. Lithuanian language publications that used the… …   Wikipedia

  • thioglycolate, thioglycollate — A salt or ester of thioglycolic acid; frequently used in bacterial media to reduce their oxygen content so as to create favorable conditions for the growth of anaerobes; the t. will also inactivate any mercurial that might be carried over with… …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»